👄 英語進修: 千萬不要用錯 - Cheers 或 Thank you?

Thank You / Cheers 讀音


用英語聆聽以下部分 👇

兩者有什麼分別?What are the differences between the two?

“Thank You”和“Cheers”是英國人經常用來表示感謝的短語但是, 要分清何時使用“Thank You”和“Cheers”可以很棘手。 “Thank You”和“Cheers”本質上是用來表達同一種情感:感激之情, 但是兩者有一個微妙的區別

'Thank You' and 'Cheers' are two phrases frequently used to show appreciation, but knowing when to use each one can be tricky. Thank You' and 'Cheers' are essentially used to express the same sentiment: gratitude. But there's a subtle difference that is tied to the formality of the situation.

Thank You

“Thank You”被普遍接受,可以在任何場合使用。這通常是在較正式的場合上, 或別人送你禮物時使用的。 發自內心的“Thank you”很難會出錯,所以, 如果你不清楚的話,用 "Thank you" 就可以!'Thank You' is universally accepted and can be used in any situation. This is normally used in a more formal situation or when people give to something. You can never go wrong with a heartfelt 'Thank You'! If you are not sure, use "Thank you"!

Cheers

另一方面,“Cheers” 較為輕鬆、友好和口語化。 它經常在朋友之間、酒吧或非正式的場合使用。 "Cheers" 也用於在飲酒時敬酒, 等同"乾杯"一樣。這通常是在非正式的場合上, 或在一些小事上的情況使用。 On the other hand, 'Cheers' has a more informal, friendly, and colloquial connotation. It's often used among friends, at the pub, or in less formal situations. It's also used when toasting during a drink, hence its association with pubs. This is normally used in a more informal situation or when people give you a hand on something small.


現在, 讓我們深入了解何時使用“Thank You”和“Cheers”:

Now, let's dive into some examples of when to use each phrase:

1 - 在餐廳 At a restaurant

您在一家高級餐廳,侍應為您上餐。 這是較為正式的場合,所以你可以說“Thank You”。

You're at a fine-dining restaurant, and the server brings you your meal. Since is is a more formal setting, you can say, "Thank you."

🎯嘗試朗讀 Try reading out loud

服務員:“呢度係你點嘅餐。請享用。”
你:“Thank you.”
Server: "Here's your meal. Enjoy."
You: "Thank you."

2 - 在酒吧 At the pub


一個朋友在酒吧請你喝酒。 由於是朋友的關係, 而且是小小意思: 在這裡,更常見的說法是“Cheers, mate!” 當然說 "Thank you" 也適合。

A friend buys you a drink at a pub. Since this is your friend and it's a small gesture, it's more common to say, "Cheers, mate!" Of course, you can say "Thank you" in this instance as well.


🎯嘗試朗讀 Try reading out loud

朋友:“我請你飲呢杯酒。”
你:“Cheers, mate” (mate = 朋友的意思)
Friend: "I've got this round."
You: "Cheers, mate!"

3 - 在面試中 In a job interview


在求職面試中,當面試官問完問題時,你說:"Thank you for considering me." 這是一個較正式的場合,所以說"Thank you"會較為合適。

In a job interview, when the interviewer has finished asking questions, you say, "Thank you for considering me." This is a more formal setting so "Thank You" is a better option here.


🎯嘗試朗讀 Try reading out loud

面試官:“呢個面試到此結束”
你:"Thank you for considering me." (意思=謝謝你考慮我)
Interviewer: "That concludes our questions for now."
You: "Thank you for considering me."

和你的朋友 With your friend


你的朋友借書給你。 由於是朋友的關係, 而且是小小意思: 在這裡,更常見的說法是,“Cheers, I can't wait to read it!”

Your friend lends you their favourite book. Since this is your friend and it's a small gesture, it's more common to say, "Cheers, I can't wait to read it!"

🎯嘗試朗讀 Try reading out loud

朋友:“我諗你會鍾意呢本書"
你:"Cheers, I can't wait to read it!" (意思大概 = 唔該曬, 我好想睇呢本書)
Friend: "I think you'll love this book."
You: "Cheers, I can't wait to read it!"

現在我們已初步了解 'Thank You' 和 'Cheers'的細微差別,是時候進行一個有趣的測試了! 你能確定在以下情況下使用哪個短語嗎?

Now that we've learned the nuances of 'Thank You' versus 'Cheers', it's time for a fun quiz! Can you identify which phrase to use in the following situations?


Complete and Continue  
Discussion

0 comments